The fact that there are today 'Eskimo' peoples in Greenland, and that
only a few centuries ago they hunted whales in their large skin boats
called umiaks, proves that there were sea-going peoples who could
easily have travelled anywhere in the northern ocean if they had a mind
to. Why they didn't is easy to understand. Hunters were tied to their
prey. If their prey were whales, then they travelled in sync with the
migrations of whales. That was very much like reindeer hunters,
adapting to the migratory patterns of particular herds. Each tribe
claimed ownership of a particular herd.
It is known that whales do not cross the ocean. They migrated up and
down the coasts of the continents. Thus one tribe would be associated
with whale migrations up and down the North American coast and another
associated with whale migrations up and down the European coast. When
the whale-harvesting culture reached the Pacific, then tribes would be
formed there too, establishing their tribal territory to
particular whale migrations. Whaling was of course difficult, so more
realistically, most of the year was probably spent harvesting smaller
mammals like walrus and seals, reserving the whale hunt for the time
when all the clans of a tribe congregated and socialized - ideally
annually - at one special location.
Archeologists say that the Inuit of northern North
America and Greenland, originated from the archeological "Thule"
culture, which expanded rapidly west-to-east (in 500 years!) from
northern Alaska. The name "Thule" has no relationship to the historic Thule
which is believed to refer to Iceland. The new culture, the new
technology, seemed to displace a former "Dorset" culture in the north.
The "Dorset" culture had arrived much earlier from the Greenland side,
beginning as early as 3000BC about the time of the making of the rock
carvings showing large seagoing skin boats. Note that archeology defines culture by artifacts. The
replacement of "Dorest" with "Thule", only means that a new set of
tools and practices travelled east from Alaska. It does not necessarily
mean a massive migration of "Thule" people. The new ways could have
spread through contact, intermarriage.
Realistically it was both. We know that about the time of the Norse
landings on North America there was a climatic warming that led to
Norse establishing farms on the Greenland coast. Within a few centuries
the climate cooled again and those farming settlements were abandoned.
During this warming spell, passages between the arctic islands,
normally blocked by ice could have been free of ice, offering easy
passage to seagoing tribes (ie carrying the "Thule" culture) on the
west side. To be specific, McClure Strait-Viscount Melville Sound,
Barrow Strait, could have had ice-free passages easy to
follow in skin boats. It is believed there
was a similar climatic warming at the start of the modern era ( ie
after 0AD). The "Thule" culture could have originated from the earlier
"Dorset" culture at an earlier time moving in the other direction (east
to west) when water passage was easy. Now
the cousins were returning. (The other solution is that the "Thule" and
Pacific whaling cultures originated from whalers who migrated eastward
from the White Sea over top of Siberia, which may have occurred anyway,
since real events are not always simple ones, in spire of scholars
wanting to simplify the past.) While it is imagined that one
people conquered the other, it would have been at best a passive
conquest - the ones with the better tools and technique being naturally
stronger and more successful.
While we can picture angry words and skirmishes between those with the
"Thule" culture and those of the previous "Dorset" culture, we should
not assume that the one killed off the other. Successful
"Thule" technology would have been adopted by the original peoples, the
"Dorset", once they saw it, in much the same way as the arctic peoples
in modern times quickly adopted rifles and now snowmobiles. Thus
perhaps there is territorial conflict only in some instances, and soon,
after a few generations, the best of both cultures merge into a new
culture. In other words what is today called "Inuit" is probably a combination of the
best of "Thule" and "Dorset" practices. Both
cultures, obviously had to have been similar to begin with,
since both were seagoing cultures, originating from the same
circumpolar expansion of whale-hunters.
Today all the 'Eskimo' culture across
arctic North America is assumed to be from the "Thule"
culture, and is given the name "Inuit", but in truth, we do not have any way of knowing to what extent the
resulting Inuit culture of the North American arctic, from Alaska to
Greenland, contains elements of the earlier archeological "Dorset"
culture of people known as "Tunit". Common sense would suggest that the resulting
culture in the east around Greenland retained more "Dorset" elements,
while the culture in the west, near Alaska remained purely "Thule".
Also, is
the modern Inuit language closer to the language of the "Thule" or the
"Dorset"? Or where they essentially of the same circumpolar culture,
differing only dialectically. Thus, for example, it is possible that
the "Thule" and "Dorset" culture already spoke similar language, and
both called themselves by a word like INNU, so that when the two
mingled, they quickly merged, after some generations of intermarriage,
into one "Inuit". One possibility is that the Algonquian Native nations
of the northeast quadrant of North America originated from "Dorset"
peoples pushed south along the Labrador coast, and then after a time
expanding inland up the rivers. In Quebec the Montgnais and
Churchill River Algonquians called themselves "Innu".
Supporting
the possibility that the difference between "Dorset" and "Thule"
culture may have been largely in their material culture and that their
ethnicity was similar, is the fact that modern Greenland 'Eskimos' have
legends that link them to the east towards arctic Europe, not to the
west. Greenland 'Eskimos' insist without question they came from the
east. Since archeology shows the "Dorset" culture expanded
east-to-west, it means the Greenland 'Eskimo' memory is related more to
the "Dorset" culture, and further east to arctic Europe. This makes
sense because Greenland is the most easterly of the 'Eskimo' peoples.
More "Dorset" cultural descendants would be found among the Greenland
'Eskimo' than Inuit of arctic western Canada.
Archeology
only studies the hard material remains left by people. Their definition
of "cultures" according to artifacts can be highly misleading. For
example we mentioned above the "Kunda" culture; but were the "Kunda"
culture really very different in linguistic and cultural terms than the
"Maglemose" culture. Similarly were other "cultures" to the north and
east really very different from the "Kunda"? We have to recognize that
people of the very same ethnicity and language -- with only dialectic
variation -- can follow different ways of life! The differences are
determined by the forces in the environment in which they
lived,
and not by internal changes. Indeed internally they could all remain
the same, changing only the technology and behaviour that they needed
to deal with each their own environment. Seagoing people developed
material culture suited to seahunting, river people developed material
culture suited to river life, marsh and bog people had yet other
technologies and behaviour.
Humans can change their
material culture very very quickly and still remain the same,
ethnically. For example, Chinese can adopt American
business-suits and cars and electronics, and still speak Chinese, still
eat their own traditional food, and still carry on their own folk
traditions. Thus we have to be careful about assuming that the "Thule"
and "Dorset" archeological cultures were different ethnically. They
could have been ethnically only as different as, say, an American and
British person.
The
Linguistic Ties Across the Arctic
If the
theory that circumpolar waters became populated by the same culture,
originating in whale hunters (and then pushed south following
the whales), then the evidence should exist in language as well. With
the new view of Finno-Ugric languages (see FINNO-UGRIC
LANGUAGES: Origins in the Aboriginal Languages of Prehistoric
Europe) it is likely that modern Estonian and
Finnish is descended from the language of the "Kunda" culture. Indeed
history shows that peoples of the east Baltic coast developed into
intrepid seafarers, carrying on trade across the northern seas. (As
described elsewhere, they were identifiable with the later Picts
of northern Britain, because legend at the time of
Anglo-Saxon monk Venerable Bede, said that the Picts came "from Scythia
in longboats" - the east Baltic coast at that time was the Scythian
coast.).
Since sea-hunting
culture does not spring into being fully developed, the moose-head-boat
sea-hunters shown in the rock carvings from Lake Onega to the White
Sea, must have originated from the "Kunda" culture, where sea hunting
in Baltic waters first developed.
It follows that the
language spoken
by the whalers - yes the same ones in the illustration above showing
the capture of a whale - was derived from the "Kunda" people's
language, the same one from which Estonian and Finnish developed. If
these whale hunters then expanded around the arctic, it follows then
that we should be able to find Estonian and Finnish words that have
parallels in the Inuit language of the North American arctic,
consistent with many thousands of years of separation (These parallels
would not be strong enough for proper comparative linguistic analysis,
but enough to suggest support for the circumpolar whale hunter
migration theory.) Furthermore, we should also find Finnic words in
further expansions from these people, down the coasts.
|
A LANGUAGE AS TAUGHT TO CHILDREN
GENERATION TO GENERATION IS MOST FILLED WITH INTUITIVE INFORMATION
There
have been in recent years self-styled "scholars" (such as one finds on
the internet) who have done extensive work trying to prove that
one
language or another derives from some exotic source, such as Basque.
They have not learned Basque as a child, and simply thumb through a
dictionary. This does not recognize that the words of a language as
laid out in a dictionary do not have equal stability and depth. The
word that is a hundred generations old may sit beside one that was
invented or borrowed in the last decade!! Studies will prove that the
basic language taught to children contains many basic words that have
the deepest origins, and will endure the longest into future
generations. Thus having learnt the language as a child is
very
important for making good decisions that are not absurd. For example
the word for 'person' (Estonian inimene)
will tend to be much older more enduring, than the word for, say
'pencil' (pliiats
). Someone thumbing through an Estonian dictionary who uses the word
for 'pencil' in the argument, will be arguing an absurdity.
Thus someone looking for parallels between two languages, should have
learned the language used as the tool in their childhood so that they
will have an intuition about which words are fundamental, and more
likely to have deep origins, and thus avoid other words, uncommon
dictionary words, whose probability of applicability is low. Someone
who merely goes through a dictionary giving evey word an equal value
cannot produce a meaningful study.
|
Comparison of Inuit and Estonian/Finnish reveals coincidences in basic
words, consistent with having had the same origin. As the following
sampling shows, parallels can be found in all the fundmental areas --
concepts relating to boats, fish, harpooning, hunting, and even some
family relations, Unlike the names of objects in the everyday
environment, these basic items at the core of a culture are likely to
resist change and be preserved. Note that in the following study I use
Estonian as the primary language, looking up Finnish parallels to
Estonian. It is possible that if the study uses Finnish as the primary
language, additional good parallels can be found, especially if Finnish
has retained more archaic words.
Note that
in the absence of
independent ways of determining which Estonian/Finnish words have deep
roots, the approach used is to limit the Estonian/Finnish vocabulary to
common words - such as is taught to children - based on the idea that
words deeply entrenched in basic vocabulary also tend to be the oldest,
transferred from generation to generation with little change.
In
the past there have been "scholars" who have compared languages only by
thumbing through dictionaries. That approach will produce many absurd
results because in a dictionary, every word, old and new, original and
borrowed, has the same value. There is no way of determining from a
dictionary which are deeply entrenched in the language - and most
likely very old - versus those that have been recently invented or
borrowed to adapt to modern realities. This kind of study should be
done by someone who was actually raised in the language and retains all
the
intuition about it, untained by specialized words of recent development
and usage. My childhood language is Estonian, and I use the
intuition of Estonian. For meaningful results, at least ONE language
being compared must be one for which the investigator has developed a
deep intuition from it being their first language.
The following is a brief
summary of
the better words I have found in a relatively small lexicon of Inuit
words. I avoid the grey zone of other possibilities. The grey zone is
better investigated by linguists who can add further observations to
justify their choices. Here we give only those that really
jump
out strongly, and are quite obvious - needing no extensive arguing.
Linguists
say that every millenia, as much as 80% of a vocabulary changes. But by
the same token 20% may represent core words that are so important that
there is a reluctance to change them. After 4-6 millenia, how many of
those 20% unchanging words continue to survive? It is possible that
words that resist change after 1000 years continue to resist change.
The longer one uses a word, the longer one wants to continue to use the
word. What is significant about the interpretations below is
the number of examples there are that relate to hunting, boat-use,
land, sea, water, family, and other core concepts important to a
boat-oriented people. This tends to indicate we are dealing with the
core words that resist change. Loanwords tend to manifest in names of
new things, not core concepts.
The source of the
Inuit words and expressions tested in my brief study included only a
few 1000 expressions. (
The Inuit
Language of Igloolik, Northwest Territories, Louis-J
Dorais, University of Laval, Laval, Quebec, 1978). There is wisdom in
using common words and phrases in both languages, because it ensures
that comparison is made between the 20% or so core words that resist
change.
The following examples do not follow
any particular order. I note them in the order in which I encountered
them. Note that to make the argument strong, I have not included
'borderline' (grey zone) parallels. Nor is the source of the Inuit
words exhaustive as only a small lexicon is used. Today there are
better compilations of words, and a linguist with intuition in Estonian
and/or Finnish and/or Inuit can do a better study. Nor are any obscure
Estonian or Finnish words used in the analysis, to ensure that we are
dealing with core vocabularies which are most likely to
endure.
INUIT
COMPARED TO FINNIC
Beginning with Inuit suffixes,
the one that leaps out first is the suffix
-ji as in
igaji 'one who
cooks'. This compares with the Est/Finn ending
-ja used in the
same way, to indicate agency, as in
õppetaja 'teacher,
one who teaches'. Indeed Livonian (related to Estonian) uses exactly -ji
The Inuit infix
-ma- as in
ikimajuq 'he is (in
the situation of being) aboard'. The Estonian/Finnish use of
-ma/-maan in a
similar way describes a situation of 'being'. While modern Estonian
uses
-ma
as the ending marking the first infinitive, it originated from 'a
verbal noun in the illative (into)' (J. Aavik).
The Inuit
-ksaq as in
nuluaksaq '
material for
making a net', strongly resembles the Estonian translative case ending
-ks so that
Estonian can say
võrkuks
'(to be made) into a net'. The Inuit additional
-aq is a
nominalizer, and Estonian also has
-k
as a nominalizer. Although a little contrived, one could say
võrkuksik and it
would mean 'something made into a net'
In Inuit the ending
-ttainnaq means
'the same for' as in
uvangattainnaq
'the same (another?) for me'. In Estonian/Finnish there is
teine/toinen,
meaning 'another, the other'.
In Inuit there is
-pallia as in
piruqpalliajuq
meaning 'it grows more and more. This compares with Estonian/Finnish
palju/paljon 'much,
many'. Inuit also has the expression
pulliqtuq 'he
swells' which compares with Finnish
pullistua 'to
expand, swell'.
In Inuit there is
-quji as in
qaiqujivunga
meaning 'I ask to come.' This compares with Estonian/Finnish
küsi/kysyy 'ask'.
Note also that the example
qaiqujivunga
presents
qai-
which resembles Estonian/Finnish
käi/käy
'go'. Thus we can invent via Estonian for example "
käi-küsi-n" which
can be construed as 'I ask-to-go'.
In Inuit there is
-ajuk as in
tussajuq meaning '
he sees
for a
long time' or the similar
-gajuk which makes
the meaning 'often'. This compares with Estonian/Finnish
aeg/aika meaning
'time'. This pattern has parallels in Algonquian Ojibwa language.
In Inuit there is
-tit as in
takutittara 'I make
him see' which compares with Estonian/Finnish
tee/tekee 'make,
do'.
In Inuit there is
suluk 'feather'
which compares with Est./Finn
sulg/sulka
'feather'. This is one of the clearest parallels.
Inuit
kanaaq ' lower part
of leg' versus Est./Finn
kand/kanta
'heel'
Inuit
kingmik 'heel'
versus Est./Finn
king/kenkä
'shoe'
Inuit
nirijuq 'he eats'
versus Estonian
närib
'he chews'
Inuit
saluktuq 'thin'
versus Est./Finn.
sale/solakka
'thin'
Inuit
katak 'entrance'
versus Est./Finn.
katte/katte
'covering'
Inuit
ajakpaa 'he pushes
it back' versus Est./Finn.
ajab/ajaa
'he pushes, shoves (it)'
Inuit
kina? 'who?' versus
Est./Finn.
kelle?/kene?
stem for 'who?'
Inuit
kikkut? plural
'who?' versus Finnish
ketkä
plural 'who?' (Estonian uses the singular for plural)
Inuit
kinngaq 'mountain'
versus Est./Finn.
küngas/kunnas
'hill, hillock, mound'
Inuit
iqaluk 'fish'
versus Est./Finn.
kala/kala
'fish'.
Inuit
tuqujuq 'he dies'
versus Est.
tukkub 'he
dozes'.
Inuit
iluaqtuq 'suitable
comfortable' versus Est./Finn.
ilu/ilo
'beauty joy delight'.
Inuit
akaujuq
is another word for 'suitable, comfortabe' and might be reflected in
Est./Finn.
kaunis/kaunis
'beautiful, handsome'
Inuit
angunasuktuq 'he
hunts' or
anguvaa
'he catches it' compares with Est./Finn
öngitseb/onkia 'he
fishes, angles' or
hangib/hankkia
'he procures, provides'
Inuit
nauliktuq 'he
harpoons' versus Estonian/Finnish
naelutab/naulitaa
'he nails'. But closer to the concept of harpoon is
nool/nuoli meaning
'arrow'.
(Some
words here have echoes with English words - like to nail - because
English contains a portion of words inherited from native British
language which was part of the sea-going people identifiable with the
original Picts. Some also have echoes with Basque which also has
connections with ancient Atlantic sea-peoples)
Another word of great
antiquity in Inuit is
kaivuut
'borer' which compares with Est./Finn.
kaev/kaivo
'something dug out' today commony applied to a hole dug out of ground.
Inuit
qaqqiq 'community
house' versus Estonian/Finnish
kogu/koko
'the whole, the gathering'
Inuit
alliaq 'branches
mattress' compares with Est./Finn.
alus/alus
'foundation, base, mattress, etc'
Inuit
ataata 'father'
compares with Estonian
taat/
'old man, father'
Words for family relations are
words not easily removed, and Inuit produces more remarkable
coincidences: Inuit
ani
'brother of woman', compares with
onu
'uncle' in Estonian, but in Finnish
eno means exactly
as in Inuit, 'mother's brother'. A similar word also exists in Basque (
anaia = 'brother')
since Basque has connections to the ancient Atlantic sea-going peoples
Inuit
akka refers to the
'paternal uncle'. In this case Estonian uses
onu again, but
Finnish says
sekä 'paternal
uncle'. See later also
ukko.
A most interesting Inuit word
is
saki
meaning 'father, mother, uncle or aunt-in-law'. This suggests an
institutional social unit. In Estonian and Finnish
sugu/suku means
'kin, extended family' and is commonly used in for example
sugupuu 'family
tree'.
In Inuit,
paa means
'opening'. This compares with Estonian
poeb 'he crawls
through'. The stem is used in
poegima/poikia
'to bring forth young', and is commony used in
poeg/poika meaning
'son', 'boy'; but its true nature is actually genderless.
Inuit
isiqpuq 'he comes
in' is interesting in that it shows the use of the S sound in concepts
of 'inside' which is common in Estonian and Finnish, as in
sisu/sisu
'interior' or various case endings and suffixes.
Another very basic concept is
seen in Inuit
akuni
'for a long time', as it relates to Est./Finn.
aeg/aika 'time',
kuna/kun 'while',
and
kuni/---
'until'.
Inuit
unnuaq 'night'
compares with Est./Finn.
uni/uni
'sleep'.
Inuit
sila means
'weather, atmosphere', and compares with Est. Finn. through
sild/silta 'bridge,
arc' if we use the ancient concept of the arc of the sky.
The Inuit
aqqunaq 'storm' is
reminiscent of the earlier word
akka
for paternal uncle. It may imply that the storm was considered a
brother of the Creator. The word compares to the Finnic storm god
Ukko. In Finnish
ukko also means
'old man'. Inuit also has
aggu
'wind side', which implies the side facing the storm. In
Estonian/Finnish
kagu/kaako
means 'south-east'. Prevailing winds travelled from the north-west to
the south-east; thus the word may originate in a relationship to wind.
Inuit
puvak 'lung'
connects well with Estonian
puhu
'blow'. Finnish has developed the word to mean 'speak'.
The Inuit
nui(sa)juq 'it is
visible' may have a connection with Estonian/Finnish
näeb/näkee 'he
sees'. In modern Estonian, the concept of 'visible' could be expressed
by
näedav.
Algonquian Ojibwa has a similar word.
Inuit
uunaqtuq 'burning'
relates to Est/Finn.
kuum/kuuma
'hot' but most strongly to Finnish
uuni
'oven'.
Inuit
kiinaq means 'edge
of knife'. This compares with Est./Finn
küün/kynsi
'fingernail'
Inuit
aklunaaq 'thong,
rope' compares with Est./Finn.
lõng/lanka
'thread'.
Inuit words
sivuniq 'the
fore-part' compares exactly with Finnish
sivu 'side, page'.
But also Inuit
sivulliq
'past', compares with the alternative Finnish use of
sivu in the meaning
'by, past'.
(This
kind of parallelism in two meanings, is powerful in arguing a
connection since it is not likely to occur by random chance.)
The Inuit
kangia 'butt-end'
compares with Est./Finn.
kang/kanki
'lever, bar' or
kange/kankea
'strong, intense'
Inuit uses
pi to mean
'thing', which has no parallel to Est. /Finn., however other words with
PI show interesting parallels: Inuit
pitalik means 'he
has, there is' which may compare with Est./Finn.
pidada/pitää
meaning either 'to hold' or 'to have to'. Inuit uses
piji for 'worker'
and
pijariaquqpuq
means 'he must do it'. Also
pivittuq
means 'he keeps trying but is unable to', which resembles Est./Finn.
püüab/pyytää 'he
tries, he entreats'.
In Inuit traditions and indeed
throughout the northern hunter peoples, the man was always the hunter.
This is reflected in Inuit ANG- words. We have already noted
anguvaa 'he catches
it'. There is also
angunasuktuk
'he hunts', which is obviously related to
anguti 'man, male',
and
angakkuq
'shaman'. Estonian
kangelane,
'hero', but literally 'person of the land-of-strong' may have a
relationship to the concept of 'shaman', and also to the earlier Inuit
concept within
kangia
mentioned above.
Inuit also has several KALI
words that have Estonian/Finnish correspondences. Inuit
qulliq 'the
highest' corresponds with Est/Finn.
küll/kyllä 'enough,
plenty'; Inuit
kallu
'thunder' corresponds with Est/Finn
kalla/---; Inuit
qalirusiq 'hill'
resembles Est./Finn.
kalju/kallio
'cliff'.
The most interesting
Inuit words are those that relate to the sea, land, and mother, because
they will reveal whether in the Inuit past there existed the same
boat-people world-view also found in northern Europe.
Inuit has
amauraq for 'great
grandmother' a word that might reate to Inuit
maniraq 'flat land'
. These two words relate to Estonian/Finnish
ema / emän-
'mother/lady-' on the one hand, and
maa/maa 'land,
earth, country' on the other. As I discuss elsewhere, early peoples saw
the world as a great sea with lands in it like islands, thus the
original concept of a World Mother was that she was primarily a sea.
(This may explain why Danish bog-people threw offerings into the sea!).
Thus the original word among the boat peoples for both World Plane and
World Mother was AMA. The meaning of AMA did not specify land or sea.
The proof of this concept seems to be found in Inuit
maniraq since it
contains the concept of 'flat', as well as in Inuit
imaq 'expanse of
sea' which expresses the concept of 'expanse'. Estonian too provides
evidence that the original meaning of AMA was that of an 'expanse', the
World Plane. For example there is in Estonian the simple word
lame ("lah-meh")
means 'wide, spread out'. In addition there are uses of AMA which refer
to a wide expanse of sea. One manifestation of the word is HAMA, as in
Hama/burg the original form of Hamburg . Also there is Häme, coastal
province of Finland, etc. which appears to have had the meaning of 'sea
region'. Historically, according to Pliny, the Gulf of Finland was once
AMALA, since he wrote that
Amalachian
meant 'frozen sea' (AMALA-JÄÄN). The words for 'sea' in a number of
modern languages, of the form
mare,
mor, mer, meri can be seen to originate from AMA-RA
'travel-way of the world-plane'. The equating of sea with 'mother'
interestingly survives also in French in the closeness of
mère 'mother' to
mer 'sea'. The
intention of this discussion is to show that the worldview appears to
reside within Inuit language as well, suggesting distance origins of
Inuit in the same boat-peoples, the same great expansion of mainly
around 6000 years ago..
However, we must also note
that while Inuit 'great grandmother' is
amauraq, the actual
Inuit word for 'mother' is
anaana
Is it possible Inuit used N to distinguish between the sea-plane and
land-plane. Indeed their word for 'land, earth, country' too introduces
the N --
nuna.
Or perhaps the N is borrowed from the concept of femininity because we
also find Inuit
ningiuq
'old woman' and
najjijuq
'she is pregnant' which relate to Estonian/Finnish stem
nais-/nais meaning
'pertaining to woman'.
But then again, Inuit also says
amaamak for
'breast' which compares to Estonian/ Finnish
amm/imettäja for
'(wet) nurse'. There is aso Est./Finn.
imema/imeä 'to
suck'.
No matter how you look at this matter, there is no question that
Estonian/Finnish, and Inuit, share in an ancient worldview of boat
peoples which involve concepts of World-Plane, and World-Mother,
identified by
AMA.
But, the words which
are of greatest interest are words for 'water'. If there is anything
that all the boat people have in common is the act of gliding,
floating, on water.
It appears that in Inuit the
applicable pattern is UI- or UJ- same as in Estonian/Finnish.
uj-, ui-, Inuit
uijjaqtuq means
'water spins' whose stem compares with Estonian/Finnish
ujuda/uida 'to
swim, float'. Interestingly Inuit
uimajuq
means 'dissipated', but Estonian too has something similar in
uimane 'dazed' ,
demonstrating that both use the concept of 'swimming' in an abstract
way as well. (Indeed the concept at least survives in English in the
phrase "
his head swims"
to mean being 'dazed'.) Considering the Inuit infix
-ma- meaning 'in a
situation, state', it seems that the stem in both Inuit and Estonian
cases is UI, and that -MA- adds the concept of being in a state,
situation.
Other notable words might
include Inuit
umiaq
'boat'. If
umiak
is a condensation, and the original Inuit word was UIMIAK or even
UIMAJIK, then once again Estonian too could combine UI and MA and JA
and the K nominalizer, and get UJUM/JA/K. While an invented word,
Estonian would interpret it as 'something that is an agent of the
situation of swimming, floating'. Also Inuit has
umiirijuq 'he puts
it in the water'.
The most interesting Inuit
words to me, are
tuurnaq
'a spirit' and
tarniq
'the soul', because they compare with the name of the Creator across
the Finno-Ugric world. It appears in Finnish and Estonian mythology as
Tuuri, Taara, etc.
And the Khanti still concieve of "
Toorum".
The presence of the pattern in Inuit is proof that it has nothing to do
with the Norse "Thor", but that "Thor" is obviously an adoption by
Germanic settlers into Scandinavia of the aboriginal high god. Norse
mythology contains other features that can be traced to the Finnic
mythology of the aboriginals into which they settled, when Scandianvia
was Germanized during 0-1000AD.
In addition to many basic
words, such as given above, there are similarities between Finnic and
Inuit grammar. The most noticable is the use of -T as a
plural marker, or -K- to mark the dual. (Although neither Finnish nor
Estonian retains declension of a dual person, it is easily achieved by
adding
-ga
'with' into the declension, which is the Estonian commitative case
ending.)
|
NOTES ON COMPARING LANGUAGES WITH
DEEP CONNECTIONS
There
isn't enough to permit a proper comparative linguistic analysis. It has
been tried but the results were inconclusive (See references to the
"Eskimo-Uralic Hypothesis" in scholarly indexes). But we do not expect
it, since comparative linguistic analysis cannot be applied to two
languages whose separation time is more than about 3000
years.
The hard information suggests the spread of the White Sea whale hunters
began about 6000 years ago.
The linguistic approach requires reversing the compared languages to a
"proto" form representing the time of separation.
With respect to the expansion of
boat-peoples, there
was probably an
initial separation around 6000 years ago as some of the Finnic speakers
(boat people) of northern Scandinavia ventured by sea into the west and
never returned.
However, as the theory of boat-people expansions argues, there were
MANY crossings of the North Atlantic in subsequent millenia adding
words from northern Scandinavia to the dialectically changing language
in the North American arctic. Furthermore there were contacts between
the North Atlantic sea-people and indigenous land-based people such as
perhaps indigenous caribou hunters. The only reason comparative
linguistics cannot handle a separation of more than 3000 years (nor for
languages that do NOT represent a simple split from a common parent) is
because comparative linguistic techniques oversimplify the reality, and
do not allow for language change to occur in realistic complex ways,
including convergence, loanwords, and waves of changing contacts and
circumstances over time..
My view is that the best once can do with looking at languages that
suggest very ancient contact in complex ways, is that, with
the
view that all the various connections and
influences occurred a 'long time ago', we must try our best
to
concentrate on words in both languages that are old too (ie relatively
unchanged from a 'long time ago') The main way of eliminating recent
words, I believe, is to limit the vocabulary of one language to the
language learned as a child, since language given children tends to be
repeated generation after generation - as already mentioned. There are
other scientific methods that can be used to reduce arbitrariness and
subjectiveness.
Comparisons like the above can be subjected to statistical analysis of
empirical results. One can create a "control" if the same analyst is
first given lists of arbitrarily
and randomly generated (by computer, say) words that sound similar to
Estonian or Finnish. An overly imaginative analyst will imagine
more correspondences in this 'control' experiment, while another one
with less
imagination will see less. Thus each analyst establishes their own
'control', so that when they study the actual language, the
relationship to the 'control' should be constant for each. (The
analysts of course cannot know that they are being given a
computer-generated word list for the 'control'. They must think it is a
real possibly Finnic language.)
|
The linguistic
similarities between the
Inuit language and our examples of Finnic - Estonian and Finnish -
taken in isolation might not be convincing to a critically-minded
linguist. However, in this study we cross many fields, and do not
concentrate on only one field. Thus while the linguistic argument by
itself is not earthshaking, when we add to it the other cultural and
archeological coincidences, images from rock art, and so on - IT ALL
ADDS UP. The reader is asked not to made judgements only within their
own field, but add to it evidence from outside their field. Linguists
should also look at the archeology, archeologists at the linguistic
evidence, and both at other evidence like the nature of North Atlantic
currents, and so on. The further we go back in time, the less we can
rely on only one field for answers, and the more we have to bring
together data from every possible direction, to make the case.
The
Further Expansions of the Seagoing Skin-Boat People
The original sea-people of the North Atlantic were
probably like what we see in the illustration of Greenland 'Eskimo'/
Inuit -- with enormous skin boats, capable of holding up to fifty men,
women, and children, as they travelled from island camp to island camp.
They were evidently hunters of large sea animals. Indeed, if you look
at the illustration, even though the few kayaks in the foreground are
like typical kayaks, the skin boats look different from the umiaks in
the western arctic. They have extensions on both ends, perhaps creating
handles so that men can pick them up easily. They look like a well
developed vessel, the result of a long history of use in such activity.
Note also how they made camps on islands.
The rock carvings found at
Alta Norway (see PART THREE:
SOUTHWARD
MIGRATIONS OF CIRCUMPOLAR SKIN-BOAT PEOPLES), that cover granite cliffs there, tell a story
about people coming there to harvest the rich sea life off the arctic
coast of Norway, where the warm waters of the Atlantic Drift
(originating as the Gulf Steam on the American coast) ended up.
Originally they would have travelled there seasonally, and then
returned south in the dark and cold winter. But then some stayed. The
"Komsa" archeological culture at the top of Norway, that camped all
winter at the mouth of the Teno River, was one of the first cultures
that remained all year, enduring the sunless months. The Alta carvings
also suggest that there were people there who stayed, because of the
many images of boats with reindeer heads on the prows, not moose heads.
Reindeer were smaller, and many skins had to be sewn together, but if
one did not descend south into the forests to hunt moose, that was what
you had to use. The large moose-head skin boats, such as depicted in
the White Sea rock carving of whale hunting, speak of returns south
into Lake Onega, where winter was spent hunting moose on skiis (There
is an image at Lake Onega of a man following a moose on skiis).
I mentioned above
the possibility that the White Sea whalers may also have
migrated east along the north coast of Siberia. Perhaps they
represented a subgroup also specializing in hunting walrus.
The Inuit umiak
of the western North American arctic, as seen in modern centuries, was
made of walrus hide.They could have come via the arctic Siberia route,
mainly chasing walrus and seals, and that may be the reason for the new
development of "Thule" culture. Since a walrus had no head, the
walrus-hide skin boat would not display a head on the prow. Still,
there are, I believe, anecdotes about such walrus-skin boats having had
tusks at the front. Thus the head of the animal from whcih the skin was
made was still represented.
The head on the prow
of a vessel is a phenomenon that has endured down through time, and its
last manifestation has been the hood ornament on the modern automobile
or truck, particularly if the ornament represents an animal. In culture
we do such things, and we do not know why; but some customs can have
roots that are many thousands of years old.
This
map shows ocean currents for the entire world, plus in pink, obvious
routes that boats without sails would have taken, using currents to
move them along. For explanation of names UINI, see background
article UINI- UENNE - UENETI: Are Ancient
Boat People identifiable by Names? The
so called "dragon boats" in Japan are obviously descended from the
moosehead skin boats too, as much as the Viking "dragon boats". Once
boats
were made of wood skin, the origins of that head at the front was
forgotten and boat-builders began to play with it.
Whale-hunting
traditions are still remembered down the Pacific coast of North America
as well, notably around Vancouver Island and down the Oregon coast.
The head of the animal from which the skin was obtained appears to have
been an important tradition in sea-going traditions. Dugout
boats, which were hollowed logs, did not have this tradition. It is a
tradition of vehicles created from putting a skin on a frame.
It follows that in addition to language, another feature that will help
us track the expansion of the sea-going boat peoples (but not the
dugout-boat peoples), is evidence of the animal head at the
prow.
Whale-hunting
traditions have
endured on the Pacific coast, particularly in Native peoples of the
region around Vancouver Island and to its south.(Peoples of the
"Wakashan" languages) There, memories of whaling are still strong, and
attempts are being made to recover the culture. If you look at the
graphics painted on the large dugouts of the Pacific coast, you will
see eyes painted on the front. If asked, the artist may say it is to
help guide the way, but it may tell another story. Because of the giant
cedar trees of the Pacific coast, whaling peoples arriving there were
able to return to the creation of seagoing dugouts. They may have
arrived in skin boats made of whale skin, with the whale head
represented by painting its eyes at the front. Converting to the cedar
dugout, the continued to paint the eyes at the front. It had to have
occurred this way, because such a practice of representing the head of
an animal at the front has never existed in the dugout boat tradition.
The coincidence between Pacific coast seagoing dugouts having an eye
painted on the front, and the whaling traditions cannot be assigned to
random chance!!
Thus, besides circumpolar
expansion of the sea-going skin-boat peoples, there was venturing
southward. The main inspiration for southward exploration would have
been the north-south migration of some species of whales. Encountering
whales at the south tip of Greenland, the whaling people could have
followed them as they left, down the coast of Labrador. But already
whaler peoples in arctic Norway could have followed whales too as they
migrated back south along the coast of Europe.
On the
North American side, this southward venturing could have led to the
birth of the Algonquian Native cultures, whose languages at
the time of European colonization (16th century) was found to cover the
entire northeast quadrant of North America, in a manner consistent with
boats making their way up all the rivers that drained to the coast. The
Algonquian boats were dugouts everywhere except along the coast and
where birch trees were plentiful. Along the coast there were skin boats
(including those made of moosehide), and in the northern regions that
had birch bark, skin boats were made of skins of birch bark sewn
together. Obtaining birch bark was clearly easier than obtaining a
moose hide. Besides, a moose hide had other uses. If we are looking for
the survival of the older "Dorset" traditions, it would probably be in
the Algonquian cultures. Indeed the Great Lakes Algonquian legends
speak of origins in the east, at the mouth of the Saint Lawrence.
Newfoundland had up to historic times a Native group called the
Beothuks, whose culture first manifested there in the early centuries
AD. But we cannot dismiss the possibility that there have
been many waves of oceanic peoples coming across the North
Atlantic in skin boats and venturing southward along the Labrador
coast, moving with the same winds and currents as the Norse around
1000AD.
On the
European side the same story probably applies. Archeology identifies
seagoing peoples on the Atlantic coast of Europe as early as 4500BC, on
account of the "megalithic" (made of enormous stones) constructions
from southern Portugal to northern Britain, taking either the form of
large burial chambers covered with mounds, or stone circles and
alignments. The oldest megalithic stone alignments are found at Carnac,
France, in southern Britanny. The famous "Stonehenge" was a relatively
late development from the same general culture. The oldest
constructions were all found close to the sea, and widely distributed
in southern Portugal, Brittany, coasts on either side of the Irish Sea,
Orkney Islands, and even across to the north end of the Jutland
Peninsula by 2000BC. It suggests a trading people that eventually
promoted their culture inland up the rivers, eventually making eastern
Europe generally a culture of this nature.
These mysterious
people certainly knew how to travel in the open sea, and may have
created more wealthy cultures towards the south, off Portugal, and been
the source of the legends of Atlantis, first brought forward by Plato,
which he claimed ultimately came from Egyptian priests. They may have
crossed the Atlantic in the middle, leaping from island to island, with
the Azores in the middle of the Atlantic being the half-way point.
But the southward-migrating
sea peoples, may have merged in their southward migrations with
dugout-peoples, and the skin-on-frame approach of boat design, caused
the evolution of the boat made of planks on a frame. The original
dugout became the keel, and ribs arising from it could then
take boards, to initiate a new approach that combined the best features
of both original designs.
The most important principle in boat
design was the displacement of water. The boat with a hull that
displaced water with essentially air achieved greatest buoyancy with
least weight. The frame with skin/hull was the way to create to
greatest water displacing space with least materials.
These images from the Alta
carvings depict skin boats
made of reindeer skins engaged in fishing with nets
Regardless
of how Atlantic seafarers evolved towards the south, their
northern cousins carried on generation after generation. The activity
was not focussed entirely on large sea-mammals (whales, porpoises,
seals, walrus, etc) but there was plenty fishing. Nets could bring in
large quantities which could then be salted and smoked.
If these
seagoing skin boats were at Alta, they were also elsewhere in the sea
too, down the Norwegian coast, and in the British northern isles.
The sea-going peoples of the British northern isles obviously
originated from the arctic skin boat peoples because they have always
used skin boats. When walrus became extinct in the British northern
isles, the people there, the "Picts", made skin boats from ox-hide. The
Irish called them curraghs,
the Romans curucae.
The following illustration comes from an 18th century
illustration. To my amazement, it appears to have an oxhead,
at the prow, adhering to the ancient tradition of the head of the
animal whose skin was used being put at the prow.
Thus, if the "Picts" came from the same
traditions, and we can tie them
back all the way to the White Sea, then the Pictish language
would have been, like the Inuit, of the same Finnic nature.
Little has survived of the Pictish language.
Author Farley Mowat, has searched historical material for everything he
could find about the skin-boat peoples of the northern British Isles,
and established from historical quotes with great certainty of British
islands and coast being inhabited by peoples who travelled everywhere
even long sea voyages in skin boats.(Farfarers,
Toronto, 1998) However he failed to make any connection between them
and the skin boat traditions across the Scandinavian arctic. In
whatever way they evolved among the British Isles, it is
clear they originated from the same culture as depicted in the rock
carvings of Norway. Originating as long ranging seafarers "Finns"
migrating in the open sea, by the historical era mixed cultures would
have developed that fished closer to the islands and maintained
settlements. Aboriginal peoples, making contact with
civilization pushing up from the south will adapt to participate, and
exploit new situations. And that is what historical records indicate.
In the
first century AD, the Romans had invaded the British Isles and were
establishing armies in various locations, including in the North, to
assert control everywhere. There is no question that if there were
people of the open seas in the outer British Isles, they would have
fled from the Romans, and settled elsewhere. I find it not a
strange coincidence that, according to archeology, the Beothuks of
Newfoundland appear about the same time as the Romans are asserting
control over the British Isles. The word that "Beothuk" represents, has
similarities with some variations on names applied to the
Picts. The name may simply mean "catch" (as in "catch fish"),
which in Estonian is püüdma
'to catch'. The noun for 'catch' is, with -k nominalizer püük,
plural püügid.
We can easily derive with Estonian words like püükide 'of the
catches' or püüdek
'something of the catches'. Farley Mowat may have been right
in his Farfarers,
about seagoing native British having landed in Newfoundland, but in Roman times,
not centuries later - The Beothuks! (For more comment on Mowat's theory
and the question of "longhouse foundations" along the Labrador coast
see accomanying article EXPLAINING
"LONGHOUSE FOUNDATIONS" ON THE LABRADOR COAST)
Meanwhile there were the "Dorset" whaling peoples migrating up and down
the Labrador coast, living under their large boats - but contrary to
Mowat's concept they were not overturning their boats. They were
removing the skins and creating tents - this permitted a wider shelter
than simply overturning the entire boat which was no more
than two people wide. My alternative theory to the issues
raised by Mowat in his Farfarers
are dealt with in a separate article.
When
Greeks and Romans ventured north into the British Isles, they
heard of an island in the North Atlantic called "Thule" which
has been identified as Iceland. (Note: The name "Thule" for the North
American archeological culture has no connection to the historical
"Thule". Archeologists used that name based on the region, so
named, in northwestern Greenland where the archeological
culture was first archeologically identified among the earlier
"Dorset"). Given that we have been able to make many
connections between the oceanic aboriginals and the
Estonian/Finnish language, this is yet another, since the word "Thule"
(Greeks used TH for the "D" sound) is exactly the Estonian word meaning
'of fire' (tule
with T soft almost like D). Since Iceland is actively volcanic and
volcanic plumes drift eastward across to Norway, the fact that Iceland
was a '(place,island) of fire' would have been known far and wide among
anyone whose habit it was to travel the North
Atlantic.
The
Pacific - Southward Migration of Whale Hunters
The
circumpolar boat people did not descend south only down the Atlantic
coasts to manifest skin boats in the British Isles, but also
the
Pacific coasts. On the east coast of the Pacific we find the Ainu
peoples of
Japan, known for introducing the "dragon boats" to Japan. The name
"Ainu" is obviously from the same origins as the "Inuit" not far to the
north at Alaska, which I argue originated from the word for
'person' or 'people' (but originating from a longer term 'people of the
water' See article UINI- UENNE - UENETI: Are Ancient
Boat People identifiable by Names?) .
|
"PERSON" = "INDIVIDUAL"
There
has been a suggestion that maybe the word "Ainu" is related
to the Estonian word ain 'individual, singular' , however the Estonian
ain can be seen to be similar to French un , and can be seen as a
variation on the concept of 'person'. In primitive cultures the whole
world was animated, so that everything including rocks were 'persons'.
That is why even in English, the word individual
is synonymous with 'person'. The primitive notion has endured. Thus we
can call a tribe of 'persons' a tribe of 'individuals'. Therefore,
making a link between "Ainu" and Finnic ain, changes nothing. It still
refers to 'persons')
|
Investigating the Ainu from the
point of view of both Inuit and Finnic languages, as well as seagoing
boat culture, is certain to produce results (especially since the
dragon-boat can be linked back to the moosehead boat, even if the boat
reverts to wood.) But we leave it to another time. My concentration has
been on
the appearance of whaling on the North American coast. We
begin
with the linguistic evidence - words in languages of the Pacific coast
of North America, that seem to have parallels in Estonian/Finnish.
During the 1970's
when a student at the
University of Toronto, I went into the stacks (shelves) where books
were kept and
pulled books off the shelves in the section covering the North American
Native (Indian)
languages, flipping through the word lists, to see if words that
resembled Estonian words jumped out. At that time I had only done my
study on the Inuit language (summarized above)and
had wondered if any of the numerous other Native languages of North
America would produce similar results. Would I find more coincidences?
What would it mean if I did?
At that time I had not formed
any theory about circumpolar migrations of boat people, and I looked at
every language for which there was a book (there were almost 500
languages in North America in the 17th century, so I must have looked
at hundreds). I focussed on words that would have resisted
change such as words for 'mother', 'father', 'earth', 'sky', 'water',
'fish', 'sun', 'day' and so on. I would look up such words, and if I
failed to find any parallel for one or two such basic words, I moved
on. What I discovered was that I was seeing
Estonian-like words in languages along the Pacific coast,
known
more commonly as the Northwest Coast (of North America). I only
discovered later that the speakers of these languages were either whale
hunters, or salmon-catchers. The next section introduces whalers of the
Northwest Coast that seem to have a connection with the
Inuit, and
words that, like the Inuit words, have parallels with Finnic (focussing
on Estonian and Finnish) Further studies are presented in PART THREE of
the UI-RA-LA series.
The
East Pacific - The Wakashan Whale Hunters
Archeology reveals that the
seacoast culture on the Northwest Coast before about 3000 years ago was
very similar to the culture of the Eskimo (Inuit). Thus Charles E.
Borden, an archeologist who studied and wrote about this
early culture
since the 1950's, often referred to the early culture as
"Eskimoid"
(Eskimo-like). Thus there are archeologists who acknowledge some degree
of connection between the maritime culture of the Northwest Coast and
that of the Eskimo.
The Northwest Coast also had
an abundance of salmon. Archeology
shows there was a dramatic growth in cultures around 3,000 years ago,
and speculate it was the result of climatic change that promoted a
surge in the population of salmon. But another view is that the
original North Americans did not enter the seas, nor eat fish. This is
possible, if the original North Americans were descended from hunters
of large mammals like mammoths. Such people would have regarded fish as
a second rate food that involved the complexities of catching something
swimming in water. To understand this negative view towards eating
marine life, we today need only think of our
modern attitude towards eating snakes or insects.
If that was the
case, then the arrival of people by sea,
introduced a new way of life. Once salmon as well as whales became part
of a way of life, the population would have exploded because there was
so much of it. Thus we need not speculate about a surge in the
populations
of salmon to explain human population growth. We only need a change in
attitudes towards eating fish.
Salmon were then caught and dried and stored for the entire year in the
course of a few weeks. That left tribes free to pursue other
things,
giving rise to a wealthy cultured people.
By the 1980's the
North American Indian languages had been
classified into seven large language families - American
Arctic-Paleosiberian, Na-Dene, Macro-Algonquian, Macro-Siouan, Hokan,
Penutian, and Aztec-Tanoan. Each of these large language families
contained smaller language families. But there remained a sizable
number of smaller language families and individual languages which have
not been grouped into a larger language family. A great many
of these
are found along the Pacific coast of North America, which suggest
arrivals by sea mixing in with indigenous peoples.
The "Wakashan" family of languages found in Northwest
Washington and along the west coast of British Columbia is one such
family. There are six languages in this family of which Nootka and
Kwakiutl have the greatest number of speakers remaining. Others are
Kitimat/Haisla, BellaBella/Heiltsuk, Oowekyala, Makah, and Nitinat. All
of them have whale hunting traditions in their past.
Map
showing the traditional location of the Wakashan Languages which appear
to have deep roots and whaling traditions. Kwakwala language, described
next, belongs to the North Wakashan group and occupies the largest area
(hatched area). All of the Wakashan groups have whaling in
their
traditions, some more strongly than others.
The
East Pacific - Investigating the Kwakwala Language
Because in this case we cannot argue a connection all the way back to
the White Sea through archeology (like we can connect the "Dorset"
culture to arctic Scandinavia), what I will do first, is to present my
study of the Kwakiutl or Kwakwala language. (I will henceforth use
"Kwakwala" as it is more appropriate to use their name for themselves.)
In my random investigation of Native (Indian) languages in the
University of Toronto library in the 1970's, one of the books I
discovered in which I saw Estonian words was A Practical
Writing System and Short Dictionary of Kwakw'ala
by D. M. Grubb (National Museum of Canada, Ottawa, 1977). In spite of
the complex orthography the author created, I was able to sense
Estonian-like words. Not as many as when I investigated Inuit, but
significant nonetheless.
|
THE
ISSUE OF INTUITIVE COMPARISONS
Linguists today have taken
the view that if one simply compares one's own language with another,
one will always find correspondences. My experience looking at over 100
lexicons of Native (Indian) languages in North America in quick scans
for words that resembled Estonian, proves to me that this is not the
case. In all but a few cases, I found no correspondences, or isolated
ones that were obviously coindicences. It all depends on what
you
accept as being a correspondence. This does not need
linguistic
training. We are all gifted with the ability. We all attempt to listen
to a foreign language using our own language. If a French speaker says
"mer" ('sea') and English-speaking listener may think they said "more".
Clearly what one accepts and does not accept depends on the person.
Some imaginative persons may listen to a foreigner speak a whole
sentence and imagine their own invention for the entire sentence. For
example "Comment s'appelle" is heard as "Comment on this apple". I gave
an example above of how one person interpreted "Canada" using
a Basque
dictionary, to mean 'At the far end we'll have a
noisy-get-together' i.e. 'On the
other side we'll have a party'. It sounds too
absurd. Thus the
validity of direct intepretation of one language with another
depends on the person doing the interpreting and the principles
followed.
If one demands extreme closeness in both form and meaning, it becomes
very difficult to find correspondences if those correspondences do not
have a real basis. . Even if there
are results, one wants to find further coincidences too, since by the
laws of probability, the
more coincidences point to the same
conclusions the less likely the results are random chance.
In any
interpretation of words of one languages with another, three steps can
be taken to reduce false results
a)use
only words from your childhood as they tend to be enduring words and
most very old,
b)look
for good quality closeness in BOTH word form and meaning (Some studies
find
closeness in form and then stretch the imagination for the meaning -
for example 'small' is seen to be an okay result for 'insect' because
an insect is small. That should be inadmissible without much more
evidence.)
The probability of finding closeness in both form and meaning is much
much more difficult than finding closeness in form only, with
the
meaning achieved by wild distortion.
c)make
sure one is not comparing fragments including case endings in
one language with fragments in another. (For example "apply" and
"apple" are not related, because the stem is not "appl-")
d)
Language is a logical system, and results should have a logic. Even if
the logic cannot be explained in linguistic terms, it can be explained
in logical arguments.
Thus the notion that one must
not interpret one
language with another, is incorrect. Just like hiring an interpreter to
translate one language into another, it depends on the
quality of the
person doing the interpreting and their basis for making judgements.
Even with the best interpreting, the results are never absolutely true;
they are probablistic. Statistical analysis could be applied to get a
better idea of the level of probability that can be applied to results.
But we all have an intuition as to what seems probable and what seems
suspicious.
|
The work I viewed began by presenting a
complex orthography
which I simplify below to bring it as close to the Latin
sounds of the Roman alphabet as possible. The following are
close to
Latin A, B, D, E, H, I, L, M, O, P, Q, S, T,
U, and English for W,
Y Other sounds are derived by adding a faint sound
after one of these
major ones. I will show the lesser sounds with small case. Thus for
example we
have Dz as in English "adze" or Dl as in "maudlin" or Gy as
in
"egg-yolk" and so on. If there are two sounds modifying the main one,
the order chosen will be one that give the closest effect when read.
Other conventions used here:
STRESS SHOWN
BY = BOLDED
TEXT
GLOTTAL STOP
OR CATCH =
'
example in
QÄTsI ' STÄLÄ
Why does this language need to be described in such a complex way? It
has to do with a language ceasing to be drawn out and
syllabic. A
primitive word like DA-LA compresses down to DLA and then DlA . All the
while the L is still needed, so the D must be spoken in a way that
continues to acknowledge it.
While
I could have used other ways of describing the words, including
universal phonetic alphabet, I use the conventions give here
to
make reading of the following so
intuitive that anyone can read it, who has a basic understanding of the
Latin standard of pronunciation of the Roman alphabet.
As for my representation of the Estonian and
Finnish words, here I write them in caps and add the stress on the
initial syllables, purely to make it look similar to the way I write
out the Kwakwala words. The Estonian or Finnish words are already
written close to the Latin
standard, with small variations. The stress in Finnic words
is
always
on the first syllable. Also, in Estonian j = "Y" in English, and
Finnish y=
"Ü" in Estonian or like EU in Latin. In
Estonian-Finnish ö
is like
"E" with rounded lips, and Õ is like Ä with lips rounded. For the
Kwakwala words, we use the common application of the Ä for the sound
found in happy, while A is the sound in father
To keep this study as short as possible,
I select only major
words, and avoid the derivations or compound words.
KWAKWALA VERSUS ESTONIAN/FINNISH
OLA
for 'truth' which compares with Estonian/Finnish OLU
or OLO
'state of being'
KhwALÄ for
'alive' which compares with Estonian/Finnish ELAV or ELÄVÄ
'alive'
ÄLUMÄS
'new' which compares with
Estonian/Finnish ALUS or ALUS
'foundation, beginning'
GOING:
LÄ
'go' versus Est/Finn LÄHE
LAN 'I
go' versus Est/Finn LÄHEN
LÄHyqDAN
'I went' versus Est/Finn LÄKSIN
or LÄHIN
(note
here grammatical correspondence in the 1st person singular present and
past tenses - grammatical correspondences are always more powerful
indicators of ancient connections than words)
LA ' MANTs 'we
are going to' versus Est/Finn LÄHME or LÄHEMME
'we are going to...; we are going' (note the M seems to be a 1st
person plural marker)
LhANTA
'to blow nose' versus Est/Finn LENDA or LENTÄ
'fly!'
SOUND
AND HEARING:
KhÄLÄ
'hear' versus Est/Finn KUULA
'hear!'
QhÄLÄSÄ
'did you hear that?' versus
Est/Finn KUULSID?
'did you hear that?' (note
that the S may be a 2nd person marker in both)
KhALAM
'tongue' versus Est/Finn KEEL or KIELI
'tongue, language' (here
the Kwakwala -M seems to be a nominalizer, namer, which could be used
in Est Finn too KEELEM or KIELIM. The Kwakwala seems more primitive, in
that 'tongue' is formed from the word for 'hear'. Is it possible
Estonian/Finnish too created KEEL, KIELI from a more basic more fluid
word like KUULE?)
COMPOUND
WORDS RELATED TO SOUND:(Estonian versions are uncommon
but valid if first element is assumed partitive)
WA KhÄLÄ 'to
hear the sound of water' versus
Est.
VEE-KUULA(MA)
'water, to hear' ('to hear water')
LA
KhÄLÄ
'to hear banging' versus Est.
LÖÖ-KUULA(MA)
'hit, to hear' ('to hear the hit')
QÄ '
YÄLÄ 'to hear footsteps' versus
Est
KÄI-KUULA(MA)
'walking, to hear' ('to hear the walking'
These last examples seem to also affirm the parallels between
WA- and
VEE- for 'water'
LA- and
LÖÖ- for 'hit, bang'
QÄ- and
KÄI-for 'step,
walk' (See also above Inuit
qaiqujivunga
meaning 'I ask to
come.')
If the Kwakwala language
is
distantly related to Inuit, it seems that QÄ or KÄI is also the basis
for the Inuit name for the small skin-covered vessel known as the kayak
QwA
LÄh 'flood
tide hitting rocks' This word reflects something
also in Estonian -
describing water flow (not necessarily sound) Estonian has
KALLA 'pour'
and
KALJU
'cliff, ridge (in water=reef)' If sound is intended Estonian has
KÕLA 'to sound,
resonate (far)' Finnish has similar if not identical
examples.Note also that above we saw the Inuit
kallu 'thunder' .
This is obviously the same, as the sound of surf on rocks would be a
thundering sound.
It is interesting to note these words for sound and pouring and cliffs,
because it reflects a dominant experience of people constantly dealing
with water, rocks, and the sound of surf.
WALKING
We saw above that QÄ is the stem for
walking, stepping. Here are fome other uses of the element-
QÄSÄ
'walking'
The best
way to interpret this into Estonian or Finnish is to
use the ending -SE which was common in Finnic in earlier times as a
nominalizer, giving
KÄI-SE
'the walking'.
WATER
' WÄP
'water' compares with Estonian/Finnish
VEE- whose most
common noun form is
VESI,
partitive
VETT
KhANWELÄ 'loose
on water' seems to display a similar case ending in
WELÄ to Estonian-Finnish
VEEL or
VEELÄ
'on the water' The first part
KhAN is probably
related to the word for 'walking'. Thus an Estonian parallel might be
KÄI-VEEL
'go upon water'
QIWELÄ
'too long in
the water' uses the element QI to represent 'too long' . The
element
QI evokes the use of -GI in Estonian as a suffix meaning
'yet, still'
Thus we can form, in reverse order the Estonian
VEELGI
'still on the water'
FAMILY,
RELATIONS
It is in words for
family and relations that we see most
connections to both Inuit and Estonian, and these tend to prove the
theory that the Kwakwala language derives from circumpolar boat people
who originally moved into the arctic at the White Sea and later through
the interior to the Alta area.
Kwakwala
Estonian-Finnish
Inuit
SUYÄ'|IMÄ
'heritage, family'
SUGU/
SUKU
'family'
SAKI 'father,
mother, uncle or aunt-in-law
U'MÄ
'noblewoman, queen'
EMA /EMÄN-
'mother/lady'
AMAURAQ
'great grandmother'
(note that in all but
Estonian, the
sense is that of a very important, ruling woman. This may be related to
the fact that the World Mother was also AMA so that it was important
this be an important woman. Besides Estonian, only Basque uses AMA in
the more plain sense of 'mother')
QÄQÄS 'your
grandfather'
UKKO
'myth:
sky-father'
AKKA
'paternal uncle'
GAGUMAS
'shadow'
KAGU/KAAKKO'south-east'
UQQU 'lee
side'
(note that if
prevailing winds are from the northwest, the shadow/shade is on the
southeast side of an obstacle to it.)
A
NIS
'aunt'
ONU/ENO
'uncle'
ANI 'brother of
woman'
OS
'father'
ISA/ISÄ
'father'
-?--(might exist but I have not found it)
QwA
LI'YI
'uncle'
VELI
'brother'
--?--
A
BAMP 'one's
mother'
ABI/APU 'help'
(in Estonian and
Finnish, the word
for 'mate' ie husband or wife is expressed by the concept of 'assisting
half or assisting side' - ABIKAASA or AVIOPUOLISTO)
GENERAL LIST (not grouped, in random order)
HÄMI
' 'evil power' suggests
Est/Finn
HÄMAR/
HÄMÄRA
'dim', dusky'
HÄMÄNIKw
'scared speechless' compares with Est/Finn
HÄMMASTA/
HÄMMÄSTYÄ
'to amaze, astound, startleä
SAL ' YÄ
'sorting out' compares with
Est/Finn
SELETA/
SELITTÄÄ 'explain,
sort out'
Ths
ALThs
ALK 'down
feathers' compares with
SULG/SULKA
'feather' which compares with Inuit
SULUK 'feather'
LAI
HwqI ' LÄS
'fire in hole' uses a stem for 'fire' that
resembles Estonian
LÕKKE
or
LEEK
(Finnish
LEIKKI)
It might also be related to
LÄIGE
'shine' or Finnish
LEKOTELLA
'to bask in the sun'
KUHwq ' ID
'break in half' seems like Est/Finn
KATKEDA
'break in half'. Also 'two' os
KAKS(I)
HÄ
PAM
'hairy
face'
Est:
HABEMES
or
HABE 'beard'
HABAHys
TE
'beard'
Est.
HABESTE
(another possible form)
KhUKhU ' NÄ
'neck'
Est.
KUKAL
'back (nape) of neck'
' NI ' YU
'shoelace'
Est
NIIT
'thread'
HÄGÄ 'go
(on)!!'
Est
HAKKA!
'start! go on!'
LAQAKhwAS
'burnt place' compares with Est/Finn
LAGE/ LAKEA
'open area, clear, open'
NOLHÄ
'to cover with harpoon' compares with Est/Finn
NOOL/NUOLI
and Inuit
NAULIKTUQ
'he harpoons'
GUKwALÄ
'be together (in a house)' compares with
KÜLA/KYLÄ 'settlement'
GUKw
'house' employs the KOO concept found throughout
Finnic regions
KOGU
/KOKO 'all;
gathering'
KODU
/KOTI
'home, hut, teepee'
NOGAD
'maker of songs, wise man' compares with
NÕID / NOITA
'shaman, sorcerer'
MAHwqÄ
'potlach'
compares with Est/Finn
MAKSA
'pay' (Note, the potlach custom of the Pacific coast was to
hold a
feast in which the host gave away gifts in order to win a good standing
with hosts - because it was not enough to be strong: neighbours had to
recognize it. In this case the Est/Finn MAKSA is more like
'give gift
payments' than to 'pay debts')
HANAKA
'requesting' compares to
Est/Finn
ANNA
'give'
PUSA
'to swell up from soaking' compares with
PAISUDA/
PAISUA 'to
swell'
PhÄLhÄ
'lay a hand on' compares with
PEALE/
PÄÄLE
'onto top of'
ISEN
'I do not' compares with Est/Finn
EI/EN
' NÄQwA ' ÄLÄ 'bright,
lighted' compares with
NÄGEMINE
or
NÄKÖ
'seeing, sight'
LI '
ALUT 'crew' compares with
LIIT / LIITO
'league, union of people, team'
To
conclude, Kwakwala had many
words which use a stem IK with variations, to represent a high state of
being.
IK
'good' which is best compared to Finnish
IHANA 'wonderful'
which is represented in Estonian with
IHA 'desire, craving'
IKhÄLhÄ
'high above'
IHyk '
MAN 'I am fine'
and many more
These positive meanings are reflected in, but not in direct parallel by
Estonian/Finnish words like
IGI-/IKI-
'eternal';
IHU/IHO
'skin, body' ;
HIGI/HIKI
'sweat'
HykIQALÄ
'fire' probably is related to the above too.
CONCLUSIONS
What is
remarkable with Kwakwala, as with Inuit, is the large
number of words relating to family that have correspondences with
Finnic, as well as some grammatical parallels that are noticable in the
words. These tend to point to common deep origins, even if over time
the
superficial vocabulary has changed. Note that this is just a simple
investigation. There are other languages of the Wakashan family of
languages, that may provide more insights and more parallels with
Finnic languages, demonstrating an ultimate origin in the whale hunters
of the White Sea. From what I have seen, further proper
linguistic study may find many grammatical parallels with Finnic
languages. We have noted vague similarities in 1st and 2nd person
markers and case markers. I am not a linguist and I welcome any
linguist of Estonian or Finnish first language (or linguist with
Kwakwala as first language if one exists!) to look further
into
the Kwakwala language or indeed generally at all the Wakashan
languages.
Perhaps this has not been noticed before on account of the way the
sound of the language has departed from the drawn out syllabic form of
Estonian and Finnish.
Some of
the whaling people who arrived on the coast, changed their focus to
harvesting the great abundance of salmon, and whaling traditions
vanished. In
PART THREE SOUTHWARD
MIGRATIONS OF CIRCUMPOLAR SKIN-BOAT PEOPLES: I
will look at a few more Native languages from further south, where once
again I found remarkable parallels with Estonian, too remarkable to
view as random chance. In those cases however, the people were extinct
and/or the amount of information on them and their language was sparse.
Mythological
Parallels Through the Skin Boat World
I did some investigating with respect to cultural
similarities in Inuit, Kwakwala and Finnic cultures, which will be
summarized here. These similarities help support the linguistic and
archeological revelations.
In the case of the
Inuit culture, there
was shamanism and associated beliefs and mythology. Shamanism has
vanished in Finnic culture - which has modernized in keeping
with the growth of Indo-European civilization for over a millenium -
but shamanism remains alive in the most remote Finno-Ugric cultures,
such as the Khanti of the Ob River. Shamanism is also found among the
remote Samoyeds, and perhaps exists within Saami culture somewhere, if
one looks for it.
In the Inuit culture
the shaman was called angakkuq,
a word obviously related to anguti
('man') and anguvaa ('he
catches it'). While Estonian and Finnish have similar sounding words
like the Finnish onkia ('he
catches fish') or hankkia
('he procures'), there is no clear linking them to shamanism, unless it
is the Estonian word kangelane
based on kange
'strong' , which means 'hero, strongman'. The Kwakwala word NOGAD
'wise man' or 'maker of songs' however is close to
Estonian/Finnish nõid
or noita
'sorcerer', 'witch', 'shaman'.
Also tying in with mythology
is the belief in storm deities. Inuit presents the word aqqunaq for
'storm', which was close to akka
'father's brother'. Finnic mythology saw a god in the
storms called Ukko.
In addition Inuit presents kallu
for 'thunder' which reflects Kwakwala QwALÄh 'flood
tide hitting rocks'. Finnic mythology pictures an ancestor called
Kaleva which can
be possibly seen as a present participle of KALE (KALLU??)
where
all Finnic peoples are seen as 'sons of Kaleva'. Nothing is known about
this mysterious ancestor, so presumably he is a deity. Let's look at
the Pacific coast to see if we can find a similar thunderous deity
there.
Kwakwala mythology held that
the common
ancestor of humanity was the Thunderbird, that everyone was a
Thunderbird before
becoming a human. Thus it would have been interesting if the Kwakwala
word for Thunderbird was similar to Kalev. But this is not the case.
However there was a second deity. A storm had both lightning and
thunder, hence there ought to be two deities, brothers to one another.
Indeed, in Kwalwala mythology the Thunderbird was always accompanied by
an
equally awesome bird (which is also represented in totem poles) whose
name was KOLI, who was the brother of Thunderbird. Since KOLI
is
close to the Kwakwala words for sound, the original concept was
probably a bird that cause lightning, whose brother created sound.
So
KOLI is really a thunder bird, while the so-called Thunderbird is
really a lightning bird. It follows that originally
Kwakwala
mythology used the word KOLI for the Thunderbird, and in that case the
Finnic and Kwakwala mythology would both hold that humans were
descended from KOLI, KALE, KALLU, etc. If we were to see
humans being
descended from something, it would probably be thunder, since it is the
thunder roll that intimidates, not the flash of lightning.
The
Inuit culture, with its
kallu
for 'thunder' did not preserve this mythology probably because in the
high arctic thunder storms are rare, and any early mythologies
connected with thunder storms would have been forgotten.
To summarize:
before the
boat people moved into the arctic where there was no lightning and
thunder, there was a deity in ligntning and mostly in thunder. Humans
were seen as descendants from the Thunder God, KALLU (to use
the
Inuit word for 'thunder'), which was more impressive than the lightning
flash. This mythology developed in the Finnish-Estonian region into the
myths of people being 'sons of Kaleva' where the meaning of "Kaleva"
was
lost in the haze of time. Meanwhile it developed in the
Wakashan
whaling peoples into myths of people being descended from the Thunder
God as well; except that in the course of history confusion developed
between the God of Lightning and God of Thunder. Both were seen as
brothers, but which named the Thunder and which named the Lightning?
In Finnic mythology, there is a god
called UKKO. This was the Lightning God, because Finnish still uses
ukkonen to mean
'lightning'. In Estonian variations on this word pattern for
'lightning' are
äike
and
pikne.
The Inuit word for 'storm',
aqqunaq, is
similar. Perhaps a storm was seen as the events involving lightning,
and the thundering was the the noise this enormous monster made.
Obviously there has been
confusion in history
as to what names what, with respect to everything that occurs in a
storm. However, the coincidences in mythology are not the kind of thing
that would arise from random chance. There is a connection through
time. If all that I have presented above is correct, then we could say
that the Kwakwala people are
also 'sons
of Kalev' and extremely distant
cousins of Estonians and Finns.
Moving on to other aspects of
culture,
when I read about the traditional culture of the Kwakwala and other
Wakashan peoples, I found agreement with traditional Estonian/Finnish
spirit - a strongly expressive and positive outlook towards everything,
and a cultivation of personal cleanliness (in body and spirit) and
charisma. The Wakashan peoples believed that evil spirits could not
strike someone who was , through self-purifying customs and rituals,
very pure. It was a source of protection to pursue cleaniness and
purity, as well as a source of charisma. When the Nootka
hunted a
whale, it was believed that through self-purification rituals (see the
archival photo) , the whale could be charmed to let itself be captured,
that the whale actually wanted to be killed by its hunters in order to
recieve the honour of giving these very pure beings its blubber for oil
and food.
Archival
photo, depicts spiritual preparations done by the whalers before they
headed out into the sea to hunt. The Nootka nation belongs
linguistically to the South Wakashan grouping.
reproduced from Indian Primitive, R.W.
Andrews, Superior Publ., Seattle 1960
The pursuit of
cleanliness and purity
and the belief in the armour of such cleanliness lies in the Finnic
sauna tradition, as seen through traditional beliefs and rituals (which
have been lost in modern popularization of the custom dating back
thousands of years). I therefore wondered if the sweathouse could be
found among the Kwakwala. The sweathouse was
found throughout throughout North America, but usually it was
more makeshift and primitive (redhot stones carried into a temporary
tent) than the recent Finnic sauna. However
approximately
at the present northern border of California there were several tribes
linguistically identified as Yurok, Karok, and Hupa, who created
semi-buried huts and practices that seem very much like the recent
Finnic
practices. We will look at these other cultures in
PART
THREE.SOUTHWARD
MIGRATIONS OF CIRCUMPOLAR SKIN-BOAT PEOPLES:
Summary:
The Expansions Continue
While the expansion of boat peoples during the
period of
warming after the Ice Age was restricted to the capabilities of the
dugout boat, the invention of the skin boat from the concept of a
dugout moose, greatly increased the expansion, allowing boat-oriented
peoples to expand everywhere in the northern hemisphere. The large
seaworthy skin boat, whatever skin it used, but which originated in the
boats with moose heads depicted in Lake Onega and White Sea rock
carvings, both crossed the north Atlantic, and travelled south along
the Norwegian coast, and through the British Isles. Those that crossed
the north Atlantic continued into the Canadian arctic as the "Dorset"
culture, and travelled down the Labrador coast, inspired by currents
and the movements of whales. Whale hunters from the same origins
somehow reached the Pacific too We looked at the language of one of the
nations of the Vancouver Island area - the Kwakwala (Kwakiutl) and
found remarkable coincidences that cannot be attributed to random
chance, with some of the coincidences referring back also to Inuit
(producing three way correspondence - and in once case, the word for
'aunt', 'uncle', a seeming four way coincidence which brings the
Basques into the picture too. In
PART
THREE SOUTHWARD
MIGRATIONS OF CIRCUMPOLAR SKIN-BOAT PEOPLES: I
will look at Basques, Picts, Basques, and Algonquians and a few more
Native peoples from the Pacific coast south of the Wakashan, from the
linguistic and archeological point of view, to
further trace the
migrations of boat people as early as 3000BC.
The traditional notion that human expansion only occurred by land, is
not just wrong, but not as significant as it has been made out to be.
The land-expansion of humans can be likened to the expansion of animals
like wolves, horses, bison, etc. It occurred passively,
slowly, sparsely, and very early. The expansion of boat
people was aggressive, intelligent, and fast, occurring mainly within
the fourth millenium BC, with later waves only supplementing the
original one.